Перевод с английского на русский язык: Once a tall and slender sturdy reed, at the water’s edge
But the winds they came and bruised you, leaving you for dead
Now you’re bent and twisted, barely able to survive
Did you know that He won’t break you?
His love will revive
Oh the memories remain
And you can’t seem to get away
He’s able and willing, if you’ll take Him back
And reveal your places of pain
He’s able and willing to forgive and forget
Pouring peace in your canyons of shame
Once a light that pierced the darkness, bright orange flame
But the winds they came and blew you, smoldering in shame
Now the tears run silent splashing, softly on your shoes
Did you know He came to light you?
Never to accuse
No, He’ll never break a bruised reed
He’ll never snuff a dying flame
Can you feel the tender touch
Of a God who loves you dearly?
There’s a place within His heart
For all the bruised and weary
If you’re weary…
Некогда высокий и стройный крепкий тростник, на воде край
Но ветры пришли, и потерпевшего, оставить для мертвых
Теперь ты согнуты и скручены, едва в состоянии выжить
Ты знал, что не сломается Это?
Любви возрождение
Да, воспоминания остаются.
Вы чтобы избежать этого, кажется, не может быть
В состоянии и готов, если вы можете взять его обратно
И раскрыть свой среди боли
Он может и готов простить и забыть
Льется покой каньоны позор
Как только свет, который пронзил темные, ярко-оранжевое пламя
Но ветры, которые пришел и взорвал ее, съежившись в жаль
Теперь слезы бежать тихий плеск, мягко на ваши ботинки
Сделал вы знаете, что он появился на «ты»?
Никогда не обвинять
Нет, в синяках, никогда не сломал рид
Никогда snuff умирающего пламени
Вы можете я чувствую нежное прикосновение
Бога, который тебя любит искренне?
Есть место в Его сердце
Для всех синяки и надоело
Если Вы не weary…