Перевод: Miseria nera
Nel mondo d’oro
Mattina a sera
Io cerco lavoro
Ho buone braccia da adoperare
Son quattro le bocche
Che in casa mi chiedono da mangiare.
Io vendo il cuore
Io vendo, per non morire
La vita e bella,
Ma e bella per pochi
E non per me.
Da muratore
In fonderia
Poi minatore
E cose via
Con queste mani
Non so rubare
E batto la porta di tutti chiedendo
Da lavorare.
Io vendo il cuore
Io vendo, per non morire
La vita e bella,
Ma e bella per pochi
E non per me.
Miseria nera
Nel mondo d’oro
Mattina a sera
Io cerco lavoro
Ho buone braccia da adoperare
Son quattro le bocche
Che in casa mi chiedono da mangiare.
Io vendo il cuore
Io vendo, per non morire
La vita e bella,
Ma e bella per pochi
E non per me
Нищета черный
В мире золота
Утром, чтобы вечером
Я стараюсь работа
У меня есть хорошее оружие от использовать
Сын четырех ртов
В доме интересно есть.
Купить сердце
Продаю, чтобы не умереть
Жизнь и красивая,
Но и красивая для нескольких
И не для меня.
От Мейсон
В Литейном цехе
Затем, Шахтер
И вещи через
Этими руками
Воровство я не знаю
И я для всех портов Задать
Работы.
Продается сердце
Я Я хочу продать, чтобы не умереть
Ла Вита е Белла,
Но и удовольствие на пару
И не для меня.
Убожество черный
В мире золота
Утра до вечера
Я пытаюсь работать
У меня есть хорошие руки для использования
Сын четырех рот
В доме спросите меня, чтобы поесть.
Продаю сердце
Я продаю, для не умрем
La vita e bella,
Но несколько красивых для
Не мне