Машинный перевод с английского на русский: Zappa Frank
One Size Fits All
Florentine Pogen
———- ——
She was the daughter of a wealthy
Florentine Pogen
Read ’em ‘n weep
Was here adjustable slogan
She was a debutante daisy
With a color-note organ
Deep in the street
She drove a ’59 Morgan
That’s the kinda step she takes
When her hot breaks hot breaks
That’s the kinda sound she makes
*(ooh, let go uh me)*
When her crab cakes
*(Arf arf arf)*
She didn’t like it when her fan belt
Shrunk & got shorter
*(Ointment)*
Battery leak could nearly cost her a quarter
She didn’t want to stay home
An’ watch the pestle go mortar
Later she speaks
On how Perellis might court her
*Na-na-na-noo, etc.*
She was the daughter
Ah-ah-ahhh
Of a wealthy
Florentine Pogen
Po-oh-wo-oh-oh
Po-oh-wo-oh-oh
Po-oh-wo-oh-oh
Ga-ya-ee-annnn
*Read ’em ‘n weep*
*Read ’em ‘n weep*
*Read ’em ‘n weep etc.*
Chester’s go-rilla
She go quack
Chester’s go-rilla
She go oink
Chester’s go-rilla
She go moo
Chester’s go-rilla
She go
*Hratche-plche*
*Hratche-plche*
Фрэнк Заппа
Всех Под Одну Гребенку.
Флорентийский Pogen
———- ——
Она была дочерью богатого
Флорентийский Pogen
Почитаешь-н плакать
Здесь был регулируемый слоган
Была дебютантка дейзи
Цвета-примечание-орган
Глубокий на улице
Она проехала ’59 Морган
Вполне не то, что он делает
При его горячей перерывы-перерывы в горячем
Это немного ее делать
*(ох, Отпусти меня, э-э)*
Когда ее краб торты
*(Арф арф арф)*
Ей не понравился клиновой ремень
Сжался и сел короче
*(Мазь)*
Утечка батареи может чуть не стоила ей четверти
Она не хотела сидеть дома
«Смотрите пестиком идти на мальте
Потом говорит
На как Perellis может ваш двор
*Na-na-na-НОО, и т. д.*
Она была дочь
Ах-ах-ах
Богатый
Флорентийский Попробовать
По-О-О-О-О
По-О-О-О-О
По-О-О-О-О
Ему-я-е-е-annnn
*Читать »em плакать, n*
*Read ’em ‘n плакать*
*Read ’em ‘n плачьте и т. д.*
Иди-ПАЗ Честера
Она идти кря
Честер go-rilla
Она идти oink
Chester Go-rilla
Она перейдите му
Chester Go-rilla
Она перейти
*Hratche-plche*
*Hratche-plche*